ESmedo - Traducciones y Servicios Lingüísticos le ayuda a globalizar su negocio

Disponemos de los medios técnicos más avanzados y de los profesionales mejor cualificados para traducir simultáneamente el mismo documento a varios idiomas: con rigor y rapidez. Las traducciones a varios idiomas se asignan a un equipo de lingüistas expertos, entre traductores y revisores, supervisados por un gestor de proyectos. El responsable de coordinar las traducciones se encarga de encontrar a los traductores adecuados y de que se cumplan los requisitos lingüísticos y de formato. El coordinador del proyecto de traducción estará siempre a su disposición para solucionar sus dudas y asegurarle la entrega dentro del plazo acordado.

ESmedo - Traducciones selecciona a los mejores especialistas y forma a un equipo multilingüe de traductores con experiencia en el campo de especialización sobre el que trate el documento. Una herramienta imprescindible para gestionar un proceso tan complejo como los proyectos multilingües, es el exclusivo sistema de gestión de traducciones OTM.

Daniel Jordà Tormo – Traductor jurado de inglés
Traductor jurídico de inglés, alemán, italiano, español y catalán

Daniel Jordà se dedica a la traducción de documentos jurídicos, económicos y administrativos. A parte de realizar traducciones en sus combinaciones lingüísticas, está especializado en gestión de proyectos y se encarga de la selección de los traductores.

TRAYECTORIA PROFESIONAL:

  • Licenciado en Traducción e Interpretación: Universitat Jaume I (Castellón de la Plana)
  • Traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España
  • Licenciatura de Derecho a distancia en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
  • Miembro de la red de proveedores lingüísticos QTN (Quality Translation Network)
  • Miembro de la APTIC (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña)
  • Miembro de ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes)
  • Miembro de ATIJC (Asociación de Traductores e Intérpretes Jurados de Cataluña)
  • Curso de postgrado en traducción jurídica inglés-español (Universitat Autònoma de Barcelona)
  • Certificado Superior de Inglés de la Universidad de Cambridge (Certificate of Proficieny in English)
  • Certificado Superior de Alemán del Goethe Institut (Kleines Deutsches Sprachdiplom)